Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

TraduXio Project: Latest Upgrades and Feedback

Abstract : TraduXio is a digital environment for computer assisted multilingual translation which is web-based, free to use and with an open source code. Its originality is threefold-whereas traditional technologies are limited to two languages (source/target), TraduXio enables the comparison of different versions of the same text in various languages; its concordancer provides relevant and multilingual suggestions through a classification of the source according to the history, genre and author; it uses collaborative devices (privilege management, forums, networks, history of modification, etc.) to promote collective (and distributed) translation. TraduXio is designed to encourage the diversification of language learning and to promote a reappraisal of translation as a professional skill. It can be used in many different ways, by very diverse kind of people. In this presentation, I will present the recent developments of the software (its version 2.1) and illustrate how specific groups (language teaching, social sciences, literature) use it on a regular basis. In this paper, I present the technology but concentrate more on the possible uses of TraduXio, thus focusing on translators' feedback about their experience when working in this digital environment in a truly collaborative way.
Complete list of metadata
Contributor : Lacour Philippe Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Monday, December 21, 2020 - 5:03:20 PM
Last modification on : Wednesday, August 31, 2022 - 6:56:50 PM


Files produced by the author(s)



Philippe Lacour, Aurélien Bénel. TraduXio Project: Latest Upgrades and Feedback. Journal of Data Mining and Digital Humanities,, 2021, Numéro spécial sur les humanités numériques, Atelier Digit_Hum, ⟨10.46298/jdmdh.6733⟩. ⟨hal-02920044v3⟩



Record views


Files downloads